vendredi 5 décembre 2008

Du Levande- Roy Andersson



Télécino!
Mets-nous un ptit bout d'film!

20 commentaires:

helenablue a dit...

joli le p'tit bout de film , Yvan ...
merci

moi aussi , I have a dream ... and you ?

kisses
helena

Yvan a dit...

Ben j'allais m'pieuter à l'instant.
Qui sait ce que la nuit me réserve.
What dreams may become...

If u tell me yours I'll tell u mine. :)

helenablue a dit...

toi d'abord , dear !!

:)


bonne nuit ...

Yvan a dit...

Ah non,c'est toi qui a évoqué
le rêve la première,dear.
Ce bout de film n'est pas
que joli, il est aussi
"légèrement" triste.

Yvan a dit...

Le décalage horaire...

helenablue a dit...

oui légérement triste c'est vrai ...
un rêve qui ne peut pas se réaliser , c'est un peu triste .. non ?

helenablue a dit...

saleté de décalage horaire !!

c'est à toi de rêver maintenant , fini pour moi ...
chacun notre tour !!
tu me raconteras ...


je t'envoie un kiss dans ton sommeil ...

Inukshuk a dit...

J'aime bien le suédois Roy Andersson. Une sorte de désabusement humaniste face à la connerie générale.

Yvan a dit...

Ses pubs sont bien aussi,dommage qu'il ait tourné si peu de films.

helenablue a dit...

oui , je rejoins Inukshuk ...
désabusement humaniste ...

je ne connaissais pas Roy Andersson .

Yvan a dit...

Il me faut voir son film
"Chansons du 2e étage" mais cette scène est tirée de "Nous les vivants", j'ignore si la version française est disponible.

Inukshuk a dit...

C'est à l'Ex-Centris que passent les films d'Andersson, so far.

Je pense bien que c'était en sous-titre français, si j'ai bonne mémoire...

Ça ne me dérange pas les sous-titres.

Anonyme a dit...

hum ... un peu loin pour moi !! en effet ...

un autre moyen ?
à part bien sûr de sauter dans un avion !!

Anonyme a dit...

avec tout ça , Terrible , tu m'as pas raconté ton rêve !!

:)

Yvan a dit...

Oui c'était sous-titré comme le clip.Les versions traduites de films sont souvent comme des "faux nez" sur le visage des acteurs.
On perd la musicalité et les intonations originales de la langue.

Anonyme a dit...

peut-être oui on perd un peu avec les sous-titres mais ça aide aussi à comprendre !

Yvan a dit...

Pour préciser: Je préfère souvent les sous-titres à une version autre dans un but d'authenticité.
Bon le rêve, puisque tu insistes Helena: it's coming soon from somewhere else :)

helenablue a dit...

Ok ! j'avais mal compris ... moi aussi je préfére ...


Je sais Yvan , je suis têtue !! I'm waiting ...:)

Anonyme a dit...

vraiment excellent, ce film!
ça avait été mon coup de coeur à Toronto l'an dernier. je suis totalement fan d'Andersson!

Yvan a dit...

Poésie.
:)